意大利青年汉学家林明月:把直抵人心的“外卖诗歌”“送达”海外

春秋直播网 2026-07-08 19:17:13 来源: 原创

1. 春秋直播西甲直播在线观看

2. 春秋online

春秋直播赛事配图

  中新网苏州7月8日电 (常慕城)凭借一首短诗《下午三点》火到海外的“外卖诗人”王计兵,近日在苏州与意大利留学生林明月(Martina)重逢。这位刚拿到博士学位的意大利青年汉学家,是将“外卖诗歌”译介到意大利的第一人。

  1996年,林明月出生在罗马一个普通家庭,年少时就将阅读当成最好的精神慰藉。在研读莎士比亚、莱奥帕尔迪的诗作后,她开始与诗歌结缘。在她眼中,“诗歌从不是华丽文字的堆砌,而是生活本身,是刹那间迸发的灵感。诗歌能用极简文字承载深沉复杂的情绪,赋予人看待世界的全新视角”。

  2019年,在北京语言大学短期进修时,她拥有了充满东方诗意的中文名字“林明月”。谈起“明月”这一经典意象,林明月脱口而出李白、王维、张九龄的千古名句。她读懂了月亮在中国文化里承载的团圆、思念,是刻在中国人骨子里的精神符号。

2026年3月,林明月与王计兵在意大利罗马参加交流对话活动。受访者供图

  2024年3月,林明月在上海大学校园书店读到王计兵的诗作《下午三点》,深受感动。她与作者取得联系,将这首诗翻译成了意大利语。通过林明月的牵线搭桥,王计兵于2026年3月访问意大利,与当地作家、学者进行交流对话,引发热烈反响。

  一首“外卖诗歌”飞越万里,让意大利读者读懂了中国劳动者的平凡日常;一位意大利青年跨越山海,用译笔搭建起中意文化交流的桥梁。

  林明月认为,诗歌最珍贵的价值在于“无用之用”,“它不产生物质收益,却拥有打破地域、文明壁垒的力量。不同国家、不同身份的人,能通过诗歌读懂彼此共通的喜怒哀乐”。在解读他国诗歌、体会异域文明的过程中,人们也能更加清晰地认清自我,源源不断地收获精神滋养。

2026年6月,林明月在北京参加首届国际青年汉学家夏令营。受访者供图

  近几年,林明月以翟永明的诗歌为研究核心,还联合意大利知名汉学家,一同翻译何向阳、巫昂、林白等中国女性诗人作品,持续向意大利读者展示当代中国诗歌的多元面貌。

  数次来华交流,早已让中国成为林明月的“第二故乡”。前不久,林明月在北京参加首届国际青年汉学家夏令营,短暂的时光让她心生不舍。谈及未来的规划,林明月说:“我希望能继续深耕诗歌翻译与文学研究,继续做这些看似‘无用’,却充满兴趣与意义的事情。”(完)

河南大哥涿州街头小时做锅烩面

  这两年,北京的幼儿园、小学入学形势正在发生微妙的变化。2022~2023学年,东城、西城、海淀、朝阳4个教育强区的小学招生人数比去年减少。

春秋直播赛事配图

推荐内容

精彩推荐

赛事推荐

春秋直播赛事配图
纽约面临移民危机,避难所爆满后或有更多人露宿街头
¥
368.00
4.6分
春秋直播赛事配图
相柳的头套是在5款白发里选的
¥
358.00
4.9分
春秋直播赛事配图
媒体人批王霜:配一个彻底封杀
¥
3588.00
4.6分
春秋直播赛事配图
当你有个不要强的朋友
¥
5280.00起
4.5分
春秋直播赛事配图
胡一天看起来好热啊
¥
3399.00
4.7分
春秋直播赛事配图
脱缰凯这集真能装!
¥
578.00起
4.8分

最新评论

春秋直播赛事配图
新程序